<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Office Buzz</title>
	<atom:link href="http://jesuitmusicministry.wordpress.com/whats-keeping-us-busy/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://jesuitmusicministry.wordpress.com</link>
	<description>New Sounds for the Present Generation</description>
	<lastBuildDate>Tue, 10 Nov 2009 07:58:45 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: jesuitmusicministry</title>
		<link>http://jesuitmusicministry.wordpress.com/whats-keeping-us-busy/#comment-341</link>
		<dc:creator>jesuitmusicministry</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Sep 2009 03:03:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jesuitmusicministry.wordpress.com/?page_id=91#comment-341</guid>
		<description>Sorry for this late reply but anyway we don&#039;t have an English version of Tanging Yaman in our recordings.  

Thanks and God bless  you too.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry for this late reply but anyway we don&#8217;t have an English version of Tanging Yaman in our recordings.  </p>
<p>Thanks and God bless  you too.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nonette</title>
		<link>http://jesuitmusicministry.wordpress.com/whats-keeping-us-busy/#comment-333</link>
		<dc:creator>Nonette</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Sep 2009 05:15:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jesuitmusicministry.wordpress.com/?page_id=91#comment-333</guid>
		<description>Shalom!

May I request for a copy of the official english translation of the praise song &quot;Tanging Yama&quot;? I have seen many different versions on the web, but I don&#039;t know which one is the correct version.

Thanks you very much. God Bless!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Shalom!</p>
<p>May I request for a copy of the official english translation of the praise song &#8220;Tanging Yama&#8221;? I have seen many different versions on the web, but I don&#8217;t know which one is the correct version.</p>
<p>Thanks you very much. God Bless!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rhod Esta</title>
		<link>http://jesuitmusicministry.wordpress.com/whats-keeping-us-busy/#comment-105</link>
		<dc:creator>Rhod Esta</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Mar 2009 19:08:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jesuitmusicministry.wordpress.com/?page_id=91#comment-105</guid>
		<description>Hi father.......

im rhod esta the president if himig ng puso choir of St. john of the cross parish at pembo makati........ i  read that ur conducting a workshop seminar for choir.... i hope
our choir would have the chance to attend your workshops too... kasi puro teen ager ung members ko gusto ko po sana matuto sila at pati na rin po kami. think itong seminar workshop na ito ang kulang sa aming grupo. thank you very much and god bless.....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi father&#8230;&#8230;.</p>
<p>im rhod esta the president if himig ng puso choir of St. john of the cross parish at pembo makati&#8230;&#8230;.. i  read that ur conducting a workshop seminar for choir&#8230;. i hope<br />
our choir would have the chance to attend your workshops too&#8230; kasi puro teen ager ung members ko gusto ko po sana matuto sila at pati na rin po kami. think itong seminar workshop na ito ang kulang sa aming grupo. thank you very much and god bless&#8230;..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ava</title>
		<link>http://jesuitmusicministry.wordpress.com/whats-keeping-us-busy/#comment-101</link>
		<dc:creator>Ava</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Feb 2009 12:52:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jesuitmusicministry.wordpress.com/?page_id=91#comment-101</guid>
		<description>Hai.. 
Can i have the english lyrics of the song plz..
i rly need it.
i&#039;m 13 and
i have a concert on the 21st of feb. and theres gonna be hundreds of ppl watching..
could u forward the enlish version of the song plz?
Thank You.
A.M. Santos

pink_chii_chobits@yahoo.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hai..<br />
Can i have the english lyrics of the song plz..<br />
i rly need it.<br />
i&#8217;m 13 and<br />
i have a concert on the 21st of feb. and theres gonna be hundreds of ppl watching..<br />
could u forward the enlish version of the song plz?<br />
Thank You.<br />
A.M. Santos</p>
<p><a href="mailto:pink_chii_chobits@yahoo.com">pink_chii_chobits@yahoo.com</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Trajano Family</title>
		<link>http://jesuitmusicministry.wordpress.com/whats-keeping-us-busy/#comment-99</link>
		<dc:creator>Trajano Family</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Feb 2009 08:40:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jesuitmusicministry.wordpress.com/?page_id=91#comment-99</guid>
		<description>Hello there!We just want to thank you Msgr. Carlo Magno Marcelo and staff, for being such a compassionate priest during the times that my brother, Ferdinand M. Trajano, a catechist,was in most need of prayers. Though it will be 9 nine years come this June that Bro. Ferdz passed away, we still could remember the people who God lovingly sent our way to console us and bring joy in our lives.

Thank you and God bless!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello there!We just want to thank you Msgr. Carlo Magno Marcelo and staff, for being such a compassionate priest during the times that my brother, Ferdinand M. Trajano, a catechist,was in most need of prayers. Though it will be 9 nine years come this June that Bro. Ferdz passed away, we still could remember the people who God lovingly sent our way to console us and bring joy in our lives.</p>
<p>Thank you and God bless!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mia</title>
		<link>http://jesuitmusicministry.wordpress.com/whats-keeping-us-busy/#comment-73</link>
		<dc:creator>Mia</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Nov 2008 10:14:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jesuitmusicministry.wordpress.com/?page_id=91#comment-73</guid>
		<description>Would it also be possible to have the English translation of Tanging Yaman? 
Thank you very much
Mia</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Would it also be possible to have the English translation of Tanging Yaman?<br />
Thank you very much<br />
Mia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jesuitmusicministry</title>
		<link>http://jesuitmusicministry.wordpress.com/whats-keeping-us-busy/#comment-65</link>
		<dc:creator>jesuitmusicministry</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Sep 2008 15:23:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jesuitmusicministry.wordpress.com/?page_id=91#comment-65</guid>
		<description>Hi Ana! Thanks for your personal translation of Tanging Yaman. Like most songs, they could mean differently to different persons. More power!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Ana! Thanks for your personal translation of Tanging Yaman. Like most songs, they could mean differently to different persons. More power!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jesuitmusicministry</title>
		<link>http://jesuitmusicministry.wordpress.com/whats-keeping-us-busy/#comment-59</link>
		<dc:creator>jesuitmusicministry</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Sep 2008 15:22:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jesuitmusicministry.wordpress.com/?page_id=91#comment-59</guid>
		<description>Hi Ana: just in case, did you receive my email? It was an English translation of Tanging Yaman.

Thanks.

Fr. Jboy SJ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Ana: just in case, did you receive my email? It was an English translation of Tanging Yaman.</p>
<p>Thanks.</p>
<p>Fr. Jboy SJ</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ana</title>
		<link>http://jesuitmusicministry.wordpress.com/whats-keeping-us-busy/#comment-54</link>
		<dc:creator>ana</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Aug 2008 00:34:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jesuitmusicministry.wordpress.com/?page_id=91#comment-54</guid>
		<description>hi zeny, have you gotten a translation of tanging song? my friend died and i sang that during the mass (though it&#039;s sooooo hard... while holding my tears, i couldn&#039;t breath...) the american in-laws wants to have a translation of it. please if you have.. if you don&#039;t mind to give me a copy, i just want to make happy even for a little things like after the loss of beautiful daughter in-law.

Looking forward to it.. thank you so much! 
ana 

BY THE WAY.. PLEASE REPLY DIRECTLY TO MY EMIL u_liza1980@yahoo.com

whoever know this song is welcome to email me.. thank you so much in advance!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi zeny, have you gotten a translation of tanging song? my friend died and i sang that during the mass (though it&#8217;s sooooo hard&#8230; while holding my tears, i couldn&#8217;t breath&#8230;) the american in-laws wants to have a translation of it. please if you have.. if you don&#8217;t mind to give me a copy, i just want to make happy even for a little things like after the loss of beautiful daughter in-law.</p>
<p>Looking forward to it.. thank you so much!<br />
ana </p>
<p>BY THE WAY.. PLEASE REPLY DIRECTLY TO MY EMIL <a href="mailto:u_liza1980@yahoo.com">u_liza1980@yahoo.com</a></p>
<p>whoever know this song is welcome to email me.. thank you so much in advance!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ana</title>
		<link>http://jesuitmusicministry.wordpress.com/whats-keeping-us-busy/#comment-53</link>
		<dc:creator>ana</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Aug 2008 00:27:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jesuitmusicministry.wordpress.com/?page_id=91#comment-53</guid>
		<description>hi zeny, have you gotten a translation of tanging song? my friend died and i sang that during the mass (though it&#039;s sooooo hard... while holding my tears, i couldn&#039;t breath...) the american in-laws wants to have a translation of it. please if you have.. if you don&#039;t mind to give me a copy, i just want to make happy even for a little things like after the loss of beautiful daughter in-law.

Looking forward to it.. thank you so much! 
ana</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi zeny, have you gotten a translation of tanging song? my friend died and i sang that during the mass (though it&#8217;s sooooo hard&#8230; while holding my tears, i couldn&#8217;t breath&#8230;) the american in-laws wants to have a translation of it. please if you have.. if you don&#8217;t mind to give me a copy, i just want to make happy even for a little things like after the loss of beautiful daughter in-law.</p>
<p>Looking forward to it.. thank you so much!<br />
ana</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
